8 Dead in New York City Legionnaires' Outbreak

People look at waves as Typhoon Soudelor approaches China, in Taizhou, Zhejiang province, Aug. 8, 2015.
New York City Mayor Bill de Blasio holds up a chart documenting the cases of Legionnaires' disease while speaking to reporters at Lincoln Hospital in the Bronx borough of New York, Aug. 4, 2015.

VOA News,August 9, 2015

The death toll from the largest outbreak of Legionnaires' disease in New York City now stands at eight.

New York City health officials say 97 people have been diagnosed with the bacterial disease since the outbreak was first detected last month.  Ninety two people were hospitalized, and 48 have been treated and released.  Authorities say the eight people who died were older adults who had previous medical problems.  

The current outbreak has been traced to five cooling towers in the Bronx, which have since been decontaminated.  New York Mayor Bill de Blasio said earlier this week that new legislation requiring inspections, sanctions and other regulations for property owners whose buildings test positive for the disease will be presented this week to prevent future outbreaks.

Legionnaires' disease is caused when water contaminated with the bacteria is inhaled into the lungs.  There have been 2,400 cases nationwide this year.
    
The disease takes its name from its first outbreak, in 1976, at a Philadelphia hotel where a meeting of the American Legion society was taking place.

纽约市爆发军团病 8人死亡

- 美国之音,2015年8月9日

美国纽约市最近爆发军团病,死亡人数已升至8人。

纽约市卫生官员说,自上个月首次检测到这种细菌性疾病以来,已有97人被确诊,92人住院治疗,48人痊愈出院。当局说,死亡的8人都是之前患有其它疾病的老年患者。

目前病源已追踪到布朗克斯的五座冷却塔,这五座冷却塔已被净化。纽约市长白思豪在本周早些时候表示,纽约市本周颁布了新的法规,要求对检测出军团菌的建筑物的业主采取检查,处罚等措施,以遏制未来疫情的爆发。

军团病是由把含有细菌的水吸入肺部引起的。今年全美范围内已有2400个病例。

军团病1976年在费城一家饭店首次爆发。当时美国退伍军人协会正在这家饭店开会。“军团病”由此得名。