川普批波多黎各圣胡安市长

编辑:给力英语新闻 更新:2017年10月1日 作者:美国之音海因莱因(Peter Heinlein)

川普总统在华盛顿对全国制造商协会发表讲话(2017年9月29日)
川普总统在华盛顿对全国制造商协会发表讲话(2017年9月29日)

美国总统唐纳德·川普星期六早上发表一系列推文,抨击波多黎各首府圣胡安的市长,这似乎是对于这位市长批评川普行政当局在玛丽亚飓风问题上救灾不力所作的回应。

市长卡门·尤林·克鲁兹(Carmen Yulin Cruz)指责川普行政当局“效率太差,误事误人”,并乞求川普“确保有人负责,能够挽救生命”。

共和党总统川普发表了一些推文,其中有些似乎在若干分钟后被删除了,川普指克鲁兹的批评是由民主党人煽动的。“就在几天前还赞扬我们的圣胡安的市长,现在已经被民主党人告知:‘你对川普别客气。”

“圣胡安市市长和波多黎各其他人的领导能力差,他们无法动员他们手下工作人员来帮忙,他们想要别人为他们做好一切。但这应该是整个社区的努力。10,000联邦工作人员正在岛上从事了不起的工作。”

川普然后谴责两个新闻机构,因为他似乎相信这些媒体对救灾工作的报道不公平,最终目的是贬损他。“假新闻CNN和NBC正在不遗余力地贬低我们的出色的救援人员,以此来‘修理川普’,这对我们的救援人员和救灾工作不公平!”

然后川普重申,他将很快到波多黎各现场观察,也可能去美属维尔京群岛。“我和梅拉尼亚将于星期二前往波多黎各,也希望能够在美属维尔京群岛停留(人们努力工作)。”

然后川普扩大了对新闻媒体的攻击,指责一些电视网正在波多黎各加班加点地瓦解军人和救援工作者的士气。

美国国土安全部代理部长伊琳·杜克星期五乘飞机视察了遭飓风重创的波多黎各,她向当地居民保证,联邦政府了解波多黎各正在面临的人道灾难的严峻性。

杜克在波多黎各首府圣胡安的记者会上说:“我知道波多黎各和维尔京群岛的人民的遭遇。我们在这里,一直都在这里帮助他们,并会继续追加物资和人员,进一步协助灾区发放援助物资。”

杜克对波多黎各岛此行并未事先宣布。几小时前,圣胡安市的市长尤林·克鲁兹嘲讽了这位国土安全部负责人星期四在白宫的讲话,当时杜克说救援人员拯救生命的努力是“一条好新闻”。

市长克鲁兹接受美国有线新闻网CNN采访时愤怒地说:“这不是一条好新闻。这是一个‘民众垂死’的消息,一个事关生死的消息。”

杜克显然被克鲁兹刺痛,她明确表示,自己并不认为波多黎各目前的情况令人满意。

她说:“昨天有人问我,对灾后恢复工作是否满意。我为已经完成的工作感到骄傲。我为美国人帮助美国人感到骄傲,不论是朋友还是陌生人。我为国防部、联邦紧急管理局、波多黎各政府和应急人员的努力感到骄傲。”

她又说:“但是,在所有波多黎各人返回家园,供电恢复正常,大家得到清洁的饮用水,学校复课,医院正常运转,波多黎各经济回到正常轨道前,总统和我本人是不会满意的。”

外界批评白宫对波多黎各救灾反应动作迟缓。

美国总统川普星期五启程前往他在新泽西州的高尔夫球俱乐部过周末前告诉记者,波多黎各受到的破坏程度远远超过了本月早些时候德克萨斯州和佛罗里达州的灾情。他说:“那里几乎被夷为平地,不是说回去修修补补就能搞定的。”

川普星期五早些时候向制造业领袖发表讲话时,保证华盛顿将提供一切可能的支援。

Trump Blasts Mayor of Hurricane-Devastated San Juan, Puerto Rico

U.S. President Donald Trump took the Mayor of San Juan, Puerto Rico to task in a series of Saturday morning tweets in apparent response to her criticism of the administration's effort to help the U.S. territory recover from the devastation inflicted by Hurricane Maria.

Mayor Carmen Yulin Cruz accused the Trump administration of "killing us with the inefficiency" and begged Trump to "make sure somebody is in charge that is up to the task of saving lives."

The Republican president initiated his tweets, some of which were apparently deleted minutes later, by suggesting Cruz's criticism was instigated by Democrats.

"The Mayor of San Juan, who was very complimentary only a few days ago, has now been told by the Democrats that you must be nasty to Trump."

"...want everything to be done for them when it should be a community effort. 10,000 Federal workers not on Island doing a fantastic job."

Trump then denounced two news organizations for what he apparently believed has been biased coverage of the recovery efforts with the ultimate aim of disparaging him.

"Fake News CNN and NBC are going out of their way to disparage our great First Responders as a way to "get Trump." Not fair to FR or effort!"

He then reiterated he will soon get a first-hand view of the devastation on Puerto Rico and possibly in the U.S. Virgin Islands.

"I will be going to Puerto Rico on Tuesday with Melania. Will hopefully be able to stop at the U.S. Virgin Islands (people working hard).

Trump then broadened his attack on the news media, accusing the networks of hindering recovery efforts.

"The Fake News Networks are working overtime in Puerto Rico doing their best to take the spirit away from our soldiers and R's. Shame!"

Duke’s unannounced trip to the island came hours after the mayor of Puerto Rico’s capital, San Juan, ridiculed comments the Homeland Security chief made at a White House briefing Thursday, where she described the life-saving efforts of relief workers as “a good news story.”

In a widely publicized CNN interview, Mayor Carmen Yulin Cruz replied angrily, saying, “This is not a good news story. This is a ‘people are dying’ story. This is a life or death story.”

Clearly stung by Yulin Cruz’s barb, Duke made clear that she did not consider the current conditions in Puerto Rico satisfactory.

“Yesterday I was asked if I was happy and satisfied with the recovery,” she said. “I am proud of the work that’s being done. I’m proud of Americans helping Americans, friends and strangers alike. I am proud of the work DOD, (Department of Defense, FEMA (Federal Emergency Management Agency) and the territory, along with first responders are doing.

“The president and I will not be satisfied, however, until every Puerto Rican is back home, the power is back on, clean water is freely available, schools and hospitals are fully open, and the Puerto Rican economy is working,” the secretary said.

The U.S. Environmental Protection Agency said in a statement that it has deployed assessment teams to Puerto Rico and the U.S. Virgin Islands.

“We have begun re-assessing Superfund sites, oil sites, and chemical facilities in Puerto Rico and the USVI as part of EPA’s response to Hurricane Maria,” the agency said.

It said that its initial assessments found the Superfund sites to have no significant damage. The agency is also working to assess the conditions of water and sewage treatment plants in Puerto Rico and the U.S. Virgin Islands.

In the face of widespread criticism of Washington’s slow response to the Puerto Rico hurricane, the White House is in damage-control mode.

As he left the White House Friday for a weekend at his golf club in New Jersey, Trump told reporters the scope of destruction in Puerto Rico dwarfed the damage from hurricanes earlier this month in Texas and Florida.

“It was flattened. You don’t just go back and fix it,” he said.

“It’s a very tough situation and a big question is what happens. We have to rebuild. The electric(ity) is gone, the roads are gone, telecommunications (are) gone. It’s all gone, and the real question is what’s going to happen later,” the president said.

Earlier in the day, at a speech to a group of manufacturing industry leaders, he pledged to provide all possible assistance from Washington.