伊朗悼念大地震遇难者

编辑:给力英语新闻 更新:2017年11月15日 作者:美国之音(VOA News)

塔斯尼姆通讯社提供的照片显示,一名地震遇难者的亲属在哭泣(2017年11月13日)
塔斯尼姆通讯社提供的照片显示,一名地震遇难者的亲属在哭泣(2017年11月13日)

伊朗总统鲁哈尼星期二承诺,他的政府将迅速帮助重建地震灾区。与此同时,伊朗为地震中的遇难者举行正式哀悼。

鲁哈尼视察伊朗和伊拉克边界星期天7点3级地震的重灾区克尔曼沙赫省时发表了上述讲话。

伊朗国营媒体伊朗通讯社说,至少530人遇难,另外还有7千多人受伤。很多受害者在克尔曼沙赫省的萨尔波勒扎哈卜镇. 伊朗内政部估计的数字是7人死亡,500人受伤。

美国地质调查局表示,震中位于伊拉克库尔德地区的哈拉布贾附近。远在土耳其和以色列都有震感。

地震来袭时,人们纷纷从家中逃离。由于后续又发生了多次余震,很多人在救助营过夜,或者露宿寒冷的街头。

世界卫生组织派遣了一个紧急救援队,包括救护车和手术器材。与此同时,救援人员设法在倒塌的房屋中搜寻幸存者,并用搜救犬寻找受害者。

伊朗位于几个主要的断层带,历史上曾发生过数次造成人员伤亡的地震。2003年南部城市巴姆的地震造成至少2万6000人丧生,2012年在东阿塞拜疆省的地震导致300多人死亡。

Iran in Mourning After Earthquake Kills 430

Iranian President Hassan Rouhani pledged Tuesday his government would quickly help to rebuild areas affected by a deadly earthquake, as the country observed an official day of mourning for the victims.

Rouhani spoke during a visit to Kermanshah, which was hit the hardest by Sunday's magnitude 7.3 quake along the Iran-Iraq border.

Iran's state-run IRNA news agency said at least 430 people were reported dead and 7,000 others injured. Many of the victims were in Sarpol-e-Zahab in Iran's Kermanshah province. Iraq's Interior Ministry put the death toll there at seven people with 500 injured.

The U.S. Geological Survey said quake was centered near the town of Halabja in Iraq's Kurdistan region and was felt as far away as Turkey and Israel.

People fled their homes when the earthquake hit and many have spent the nights since either in relief camps or outside in the cold as numerous aftershocks hit the region.

The World Health Organization has sent an emergency response team, including ambulances and surgical kits, while rescue teams dug through the remains of collapsed houses and used body-sniffing dogs to look for victims.

​Iran sits on several major fault lines and its history is filled with numerous deadly earthquakes.

A 2003 quake in the southern city of Bam killed at least 26,000 people, while a 2012 quake in East Azerbaijan province killed more than 300.