今日要闻:11月28日曾经是夏威夷独立日

编辑:给力英语新闻 更新:2017年11月28日 作者:纽约时报(By CHARLES McDERMID)

教皇方济各今天与缅甸政府事实上的领导人昂山素季举行会面。
教皇方济各今天与缅甸政府事实上的领导人昂山素季举行会面。

Good morning.

早安。

Here’s what you need to know:

以下是今日不容错过的新闻:

o Pope Francis meets today with Aung San Suu Kyi, the de facto leader of Myanmar’s government, on a trip that is forcing him to balance his moral authority with the country’s path to democracy, as well as the safety of the country’s tiny Catholic population.

o 教皇方济各在今天与缅甸政府事实上的领导人昂山素季(Aung San Suu Kyi)举行会面。此次出访迫使他在其道德权威与这个国家通往民主道路的关系,以及与该国人数稀少的天主教人群的安危之间取得平衡。

Despite international criticism that Ms. Aung San Suu Kyi she has not done enough to halt the military’s campaign of violence against Rohingya Muslims, the pope’s allies have urged him to lend her his support. Many see her as the country’s best chance to prevent a backslide into absolute military rule.

尽管国际社会谴责昂山素季在阻止军方针对罗辛亚穆斯林的大规模暴行方面做得不够,教皇的盟友敦促其给予她支持。不少人将她视为阻止这个国家倒退进入绝对军事统治的最后机会。

The pope met with Senior Gen. Min Aung Hlaing, the commander of Myanmar’s military, on Monday.

教皇周一与缅甸军方总司令敏昂莱(Senior Gen. Min Aung Hlaing)举行了会面。

_____ _____

o In Washington, lawmakers are back from a break to try to hurtle a sweeping tax plan through Congress. A provision in the House’s version would repeal a 1954 law banning churches and other nonprofit groups from engaging in political activity.

o 在华盛顿,议员们从放假中回归,努力推动一项全面的税改计划在国会通过。众议院版本中的一个条款将废除一项1954年的法律,该法禁止教堂及其他非营利性组织参与政治活动。

Congress is also under growing pressure to end Capitol Hill’s culture of secrecy over sexual harassment.

国会也面临着越来越大的压力,以终结国会山在性骚扰方面的保密文化。

_____ _____

印度尼西亚对阿贡火山的预警提至最高级别,并且表示有10万人需要从危险地区疏散。
印度尼西亚对阿贡火山的预警提至最高级别,并且表示有10万人需要从危险地区疏散。

o Indonesia raised its alert for Mount Agung to the highest level, and said 100,000 people needed to be evacuated from a danger zone extending to six miles around the Bali volcano.

o 印度尼西亚对阿贡火山(Mount Agung)的预警提至最高级别,并且表示有10万人需要从一个危险的地区疏散,该区域扩大至这座巴厘岛火山周围6英里(约合9公里)处。

Officials warned that Agung could project hot gases, lava fragments and blanketing ash up to six miles away in minutes.

官员们警告,阿贡火山可能会喷出热气、火山岩碎片以及在数分钟内覆盖6英里的火山灰。

_____ _____

在巴基斯坦,为终结首都已持续数周的抗议,政府与一个伊斯兰抗议运动的领导人达成协议。
在巴基斯坦,为终结首都已持续数周的抗议,政府与一个伊斯兰抗议运动的领导人达成协议。

o In Pakistan, the government struck a deal with leaders of an Islamist protest movement to end weeks of paralyzing protests in the capital that became the focus of violent clashes over the weekend.

o 在巴基斯坦,为终结已持续数周、导致首都陷入瘫痪的抗议活动,政府与一个伊斯兰抗议运动的领导人达成协议。这些抗议在周末成为了暴力冲突的焦点。

The country’s embattled law minister will step down to satisfy the protesters’ accusations that his rewording of an oath of office constituted blasphemy. Many Pakistanis saw the agreement as yet another government capitulation to extremists.

为满足抗议者,这个国家问题缠身的司法部长将下台。抗议者们指控他对就职宣誓措辞的修改构成了亵渎神明罪。许多巴基斯坦人将这一协议视为政府再一次向极端主义者投降。

_____ _____

o Australia’s Parliament was supposed to be in session this week, focused on same-sex marriage legislation. Instead, the government of has been paralyzed by the number of parliamentarians who’ve had to resign over dual citizenship, including the deputy prime minister.

o 澳大利亚议会本周本该召开会议,重点讨论同性婚姻立法。然而,由于包括副总理在内的若干议员因双重国籍被迫辞职,该国政府陷入了瘫痪。

Representatives now have until Dec. 5 to turn in documentation to prove their citizenship status.

议员们如今要在12月5日前提交文件,证明他们的公民身份。

Many Australians have responded to the political turmoil with anger and loss of faith in Prime Minister Malcolm Turnbull. We asked legal scholars how this mess might have been avoided, and how it might be fixed.

许多澳大利亚人对这一政治动荡的回应是愤怒,以及对首相马尔科姆·特恩布尔(Malcolm Turnbull)失去信心。关于这一混乱可以如何避免以及该如何补救,我们向法律学者进行了咨询。

_____ _____

哈里王子和女朋友梅根·马克尔订婚。二人将于明年春天成婚。
哈里王子和女朋友梅根·马克尔订婚。二人将于明年春天成婚。

o It’s official: Prince Harry is engaged to his girlfriend, Meghan Markle. Their wedding is set for next spring.

o 正式宣布了:哈里王子和女朋友梅根·马克尔(Meghan Markle)订婚。二人将于明年春天成婚。

The warmth with which the royal family announced the marriage underscores just how much the British royal family has changed: Ms. Markle, an American actress, is biracial and divorced.

皇室热情地宣布了这桩婚姻,体现出英国皇室改变的程度:马克尔,一名美国女演员,黑白混血,还离过婚。

Business

商业

o Bitcoin surged past $9,700 in value as it continued to defy bubble warnings.

o 比特币价格飙升,超过了9700美元,继续挑战人们对泡沫的警告。

o Time Inc., the publisher of magazines including Time, Sports Illustrated and People, was bought by the Iowa-based Meredith Corporation in a nearly $3 billion cash transaction made possible by the Koch brothers, conservative fossil-fuel billionaires.

o 时代集团(Time Inc.)是包括《时代》(Time)杂志、《体育画报》(Sports Illustrated)及《人物》(People)杂志的出版商,该集团被艾奥瓦州的梅雷迪思公司(Meredith Corporation)以近30亿美元的现金交易收购,这一交易由保守派化石燃料亿万富翁科赫兄弟(Koch brothers)促成。

o U.S. stocks were mixed. Here’s a snapshot of global markets.

o 美国股市涨跌互现。这里是全球市场一览。

In the News

其他

因为发布了关于去年一个化学品泄露事故的报道,越南一名22岁的博主被判处七年有期徒刑。
因为发布了关于去年一个化学品泄露事故的报道,越南一名22岁的博主被判处七年有期徒刑。

o Vietnam sentenced a 22-year-old blogger to seven years in prison for posting reports about a chemical spill last year that devastated the central coastline. [The New York Times]

o 因为发布了关于去年一起化学品泄露事故的报道,越南一名22岁的博主被判处七年有期徒刑。这起事故对中部的海岸线造成严重破坏。(《纽约时报》)

o A group of Australian doctors urged their government to let them conduct an immediate review of the health of hundreds of asylum seekers who were cleared out of a detention center on Manus Island on Friday, ending their three-week protest. [Reuters]

o 一群澳大利亚医生敦促政府让他们对周日被清除出马努斯岛一家拘留中心的数百名寻求庇护者立即进行健康评估。该项清除行动终结了为期三周的抗议。(路透社)

o Vote counting is underway in Queensland. Australia’s Labor Party appears to be ahead, raising doubts about plans for a huge new coal mine. [National Herald of India]

o 昆士兰正在进行计票。澳大利亚工党(Labour Party)似乎在得票中领先,关于一个新的大型煤矿计划再增变数。(《印度国民先驱报》)

o Don Burke, an Australian celebrity known for a TV gardening show, admitted “he might have terrified a few people” but denied accusations of sexual harassment. [ABC]

o 澳大利亚因一档园艺电视节目而出名的唐·伯克(Don Burke)承认“他可能吓到了几个人”,但对性骚扰指控予以否认。(ABC)

o Our correspondent in Tehran reports: “After years of cynicism, sneering or simply tuning out all things political, Iran’s urban middle classes have been swept up in a wave of nationalist fervor.” [The New York Times]

o 我们在德黑兰的记者报道:“经过了数年的愤世嫉俗、冷嘲热讽,或是回避任何与政治有关的事情,伊朗的都市中产阶级被卷入了一波民族主义热潮中。”(《纽约时报》)

o Ivanka Trump arrives in India for the annual Global Entrepreneurship Summit, possibly her most high-profile global appearance to date. [Quartz]

o 伊万卡·特朗普(Ivanka Trump)抵达印度,参加一年一度的全球创业峰会(Global Entrepreneurship Summit),这可能是她迄今为止最为高调的全球亮相。(Quartz)

o Our article on an American Nazi sympathizer has drawn much feedback, most of it sharply critical. [The New York Times]

o 我们一篇关于一名同情纳粹的美国人的文章得到了不少反馈,其中大多数都是尖锐的批评。(《纽约时报》)

o Chinese scientists are working on a new type of spy satellite that could foil high-tech radar absorption materials on a stealth aircraft or warship with so-called ghost imaging. [South China Morning Post]

o 中国科学家们正在研发一种新的间谍卫星,这种卫星可以通过所谓的“鬼像”技术挫败隐形飞机或军舰采用的高科技雷达波吸收材料。(《南华早报》)

Noteworthy

值得关注的

日本棒球巨星大谷翔平将挑战职业棒球大联盟。
日本棒球巨星大谷翔平将挑战职业棒球大联盟。

o A superstar of Japanese baseball, Shohei Ohtani, 23, is coming to Major League Baseball with a goal worthy of Babe Ruth: to play two ways, as a starting pitcher and an everyday batter.

o 日本棒球巨星大谷翔平(Shohei Ohtani)现年23岁,他将带着一个堪比贝比·鲁斯(Babe Ruth)的目标来到职业棒球大联盟(Major League Baseball):用两种方式打球,既是先发投手,又是击球手。

o Roya Sadat, an Afghan filmmaker, sold her apartment, car and jewelry to make a movie that deepens the conversation on women’s rights. Now it’s up for an Oscar.

o 阿富汗电影人鲁瓦亚·萨达特(Roya Sadat)为了拍一部深化女性权利讨论的电影,卖掉了自己的公寓、汽车和珠宝。如今这部电影将角逐奥斯卡。

o Finally, meet Fiona. Videos of the baby hippo twirling around in the water, Rubenesque and graceful, are racking up millions of views online. “I feel like I represent Beyoncé,” said an official at her zoo in the central U.S.

o 最后,来认识一下菲奥娜(Fiona)。这个河马宝宝体型丰满、优雅无比,她在水中打转的视频,已在网上累计了数百万的点击。“我感觉自己代表着碧昂斯,”美国中部她所在动物园的一名官员说。

Back Story

幕后故事

11月28日曾经是夏威夷独立日。
11月28日曾经是夏威夷独立日。

Though no longer an official holiday in Hawaii, Nov. 28 was once celebrated as Hawaiian Independence Day, or Lā Kū‘oko‘a in the Hawaiian language. It marked the day in 1843 that Britain and France recognized Hawaii as an independent kingdom.

尽管它如今在夏威夷不再是一个官方节日,11月28日曾经作为夏威夷独立日来庆祝,在夏威夷语中被称为"Lā Kū‘oko‘a"。这个节日纪念了1843年的这一天,当时英国和法国认可夏威夷是一个独立的王国。

The first European to reach the Hawaiian islands was James Cook in 1778, and he was soon followed by missionaries and sugar cane growers. In 1842, King Kamehameha III, concerned that foreign powers might seize Hawaiian territory, tried to negotiate independence treaties with the U.S., Britain and France.

第一位到达夏威夷群岛的欧洲人是1778年的詹姆斯·库克(James Cook),传教士和种植甘蔗的人紧随其后。1842年,由于担忧外国势力可能会夺取夏威夷,卡梅亚梅亚三世(Kamehameha III)国王试图与美国、英国和法国谈判,达成独立协定。

The king had good reason to be worried. The following year, a British naval captain occupied the Hawaiian kingdom for five months before his superiors arrived to overrule him. The kingdom’s return to Kamehameha’s rule on July 31, 1843, became known as Sovereignty Restoration Day.

这位国王的担忧有着充分的理由。后一年,一名英国海军舰长占领夏威夷王国长达五个月,后来他的上级来到了这里,将其推翻。这个王国于1843年7月31日回归卡梅亚梅亚的统治,后来这一天成为了主权回归日(Sovereignty Restoration Day)。

A few months later, Britain and France recognized Hawaiian independence.

几个月后,英法两国承认了夏威夷的独立地位。

It was, however, short-lived. A group of Americans and Europeans overthrew Queen Liliuokalani in 1893 when she tried to rewrite the kingdom’s constitution, and Hawaii was annexed by the U.S. in 1898. In 1959, it became the 50th state.

然而好景不长。1893年,当利留卡拉尼女王(Queen Liliuokalani)试图修改王国宪法时,一群美国人和欧洲人将其推翻,夏威夷后来于1898年被美国兼并。1959年,它成为了第50个州。

Hawaiian Independence Day and Sovereignty Restoration Day continue to be observed by sovereignty activists who say the islands are still being occupied, only now by the U.S.

主权活动人士还一直庆祝夏威夷独立日和主权回归日,他们说这些岛屿仍被占领,只不过现在是美国。

Jennifer Jett对本文有报道贡献。

翻译:安妮