早报:希拉里或遭调查;腾讯加入5000亿俱乐部

编辑:给力英语新闻 更新:2017年11月15日 作者:纽约时报(By CHARLES McDERMID)

“完全就是史诗级的。”特朗普总统如此评价他为期12天的亚洲之行。
“完全就是史诗级的。”特朗普总统如此评价他为期12天的亚洲之行。

Good morning.

早安。

Here’s what you need to know:

以下是今日不容错过的新闻。

• “It’s been very epic.”

• “完全就是史诗级的。”

That was President Trump, assessing his 12-day tour of Asia. As one of our accompanying reporters puts it, he treated the trip as a test of his own charisma and stamina, but it’s unclear what he actually achieved on major issues like trade and North Korea.

特朗普总统如此评价他为期12天的亚洲之行。正如我们的一名随行记者所说,他把这次出访视为对自己的魅力和耐力的考验,但他在贸易和朝鲜等重大问题上取得了哪些成就,目前还不明了。

Another correspondent notes that, while it’s true that he made no major gaffes, his mixed signals fed a sense that China, not the U.S., calls the shots in the region.

另一名记者指出,尽管他没有做出重大失误,但是他发出的混乱信号给人的感受是,在这个地区一言九鼎的是中国而不是美国。

One success: Three U.C.L.A. basketball players detained in China on suspicion of shoplifting left for the U.S. after Mr. Trump appealed to President Xi Jinping.

一项成功:在特朗普向习近平主席求助之后,三名因涉嫌行窃而遭中方扣留的美国加州大学(UCLA)篮球队运动员返美。 _____

周日在伊朗和伊拉克边境地区发生的地震已经成为2017年伤亡最惨重的地震
周日在伊朗和伊拉克边境地区发生的地震已经成为2017年伤亡最惨重的地震

• Sunday’s earthquake near the Iran-Iraq border has become the deadliest of 2017.

• 周日在伊朗和伊拉克边境地区发生的地震已经成为2017年伤亡最惨重的地震。

The toll has risen to at least 530 dead and 7,460 injured in Iran, according to a state-run news agency. On the Iraqi side of the border, at least eight people were killed and hundreds hurt. We’ll be updating with a report from the area by our Tehran bureau chief.

据一家官方通讯社报道,伊朗的死亡人数已上升到至少530人,受伤人数达7460人。在伊拉克边境一侧,至少有8人死亡,数百人受伤。我们的德黑兰分社社长将在一篇报告中更新当地的情况。

In the hardest-hit city, Sarpol-e Zahab, above, President Hassan Rouhani vowed to “find the culprits” he blamed for collapsed buildings.

上图为受灾最严重的城市萨尔波勒扎哈卜(Sarpol-e Zahab),伊朗总统哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)承诺要找到他认为应该对倒塌的建筑负责的“罪魁祸首”。

_____ _____

• Australians voted in favor of same-sex marriage in an opinion poll that, while not binding, paves the way for Parliament to legally recognize the unions of gay and lesbian couples.

• 澳大利亚人民在一项民意调查中投票赞成同性婚姻,虽然该调查没有法律约束力,却为议会在法律上承认同性恋伴侣的结合铺平了道路。

More than 61 percent of the 12.7 million Australians who participated in the survey voted yes, officials announced.

澳大利亚官方宣布,在参与调查的1270万人中,超过61%投了赞成票。

The results shifted the focus to when an upcoming bill to legalize same-sex marriage might take shape and what it might look like.

投票结果揭晓后,同性婚姻合法化的法案将何时成形、将包含哪些内容,成为了新的焦点。

_____ _____

在华盛顿,司法部长杰夫·塞申斯向众议院听证会表示,他没有向国会撒谎,并否认特朗普竞选团队与俄罗斯有任何勾结。
在华盛顿,司法部长杰夫·塞申斯向众议院听证会表示,他没有向国会撒谎,并否认特朗普竞选团队与俄罗斯有任何勾结。

• In Washington, Attorney General Jeff Sessions told a House hearing that he had not lied to Congress in denying that the Trump campaign had any ties to Russia — but that he had only recently remembered a meeting in which a campaign aide touted his Russian connections and suggested arranging a meeting for Donald Trump in Moscow.

• 在华盛顿,司法部长杰夫·塞申斯(Jeff Sessions)向众议院听证会表示,他没有向国会撒谎,并否认特朗普竞选团队与俄罗斯有任何关联——但他最近才想起了在一次会面中,一名竞选活动助手吹嘘自己与俄罗斯的关系,还提出要在莫斯科为特朗普安排一次会面的建议。

The Justice Department is also looking into whether a special counsel should be appointed to investigate political rivals of Mr. Trump, including Hillary Clinton.

司法部还在考虑是否应该任命一名特别检察官来调查特朗普的政治对手,其中包括希拉里·克林顿。

Separately, it was revealed that Donald Trump Jr. had multiple conversations with WikiLeaks, which released a trove of Democrats’ emails during the campaign.

另外,据透露,小唐纳德·特朗普(Donald Trump Jr.)与维基解密(WikiLeaks)曾多次对话,在竞选期间,该网站将一批民主党人的电子邮件公之于众。 _____

_____

• Another House panel is convening a hearing on harassment in Congress, which has joined Hollywood, Silicon Valley, the media and other industries under scrutiny.

• 另一个众议院小组正在召开针对国会里性骚扰行为的听证会,由此加入到好莱坞、硅谷、媒体和其他正在接受检视的行业中。

We’d like to hear from readers for whom the sexual harassment accusations have prompted frank discussions with parents or grandparents about changing attitudes across generations.

如果这些性骚扰指控促使我们的读者与他们的父母或祖父母进行坦诚的对话,讨论改变世代相传的态度,我们希望听到他们的声音。 _____

_____

• Have you taken your medicine? In the future, your doctor may already know. The first digital pill has won approval in the U.S.

• 你吃药了吗?在未来,你的医生可能已经知道答案了。第一批电子药已经在美国获得批准。

Medication embedded with a sensor “has the potential to improve public health,” a Harvard medical instructor said, but another called it “a biomedical Big Brother.”

哈佛大学的一名医学讲师说,嵌入了传感器的药物“有改善公众健康的潜力”,但另一位则称之为“生物医学的老大哥(Big Brother)”。

_____ _____

Business

商业

• Is this the end of cash? Physical currency remains the most popular way to pay for things, but China is among the countries charging into the cashless future.

• 这是现金的终结吗?实物货币仍然是最受欢迎的支付方式,但中国是正在走向无现金未来的国家之一。

• Kalashnikov, the Russian gun maker famous for the AK-47, is effectively being privatized.

• 以制造AK-47闻名的俄罗斯枪支制造商卡拉什尼科夫(Kalashnikov)已经被私有化。

• Tencent is close to becoming the first Chinese tech company to top $500 billion in market value, joining an elite club of Apple, Alphabet, Facebook and Microsoft.

• 腾讯(Tencent)即将成为中国第一家拥有5000亿美元市值的中国科技公司,加入包括苹果、Alphabet、Facebook和微软在内的精英俱乐部。

• Toshiba is selling 95 percent of its TV and visual products unit to Hisense, a Chinese electronics maker, as it struggles to offset huge losses from its nuclear business.

• 东芝(Toshiba)正在将其电视和视觉产品部门95%的股份出售给中国电子制造商海信(Hisense),以努力抵消其核电业务的巨大损失。

• U.S. stocks were weaker. Here’s a snapshot of global markets.

• 美国股市下跌。这里是全球市场一览。

In the News

其他

美国国务卿雷克斯·蒂勒森抵达缅甸,与昂山素季会晤,并与军方领导人就结束对罗辛亚穆斯林的宗派暴力行为分别举行会谈。
美国国务卿雷克斯·蒂勒森抵达缅甸,与昂山素季会晤,并与军方领导人就结束对罗辛亚穆斯林的宗派暴力行为分别举行会谈。

• Rex Tillerson, the U.S. secretary of state, arrives in Myanmar to meet Aung San Suu Kyi and hold separate talks with military leaders about ending sectarian violence against Rohingya Muslims. [Reuters]

• 美国国务卿雷克斯·蒂勒森(Rex Tillerson)抵达缅甸,与昂山素季会晤,并与军方领导人就结束对罗辛亚穆斯林的宗派暴力行为另外举行会谈。(《路透社》)

• The World Anti-Doping Agency is expected to rule this week that Russia remains noncompliant with its antidoping code — a decision that could affect Russian eligibility for the 2018 Winter Games in South Korea. [The New York Times]

• 世界反兴奋剂组织(The World Anti-Doping Agency)预计本周将裁定,俄罗斯是否仍未遵守其反兴奋剂规定——这个决定可能会影响到该国参加2018年韩国冬奥会的资格。 (《纽约时报》)

• China blocked the teenage son of a human rights lawyer from leaving the country, explaining that he would be a “risk to national security” while abroad. [The New York Times]

• 中国禁止一名维权律师十几岁的儿子离开该国,并解释称,他在国外将“对国家安全造成威胁”。(《纽约时报》)

• In Afghanistan, as many as 70 police officers and five soldiers were killed in a series of attacks by what appeared to be an elite Taliban outfit, the Red Unit, equipped with night-vision technology. [The New York Times]

• 在阿富汗,多达70名警察和5名士兵在一系列的袭击中遇害,袭击者似乎是配备了夜视技术的塔利班精锐的红色部队(Red Unit)。(《纽约时报》)

• A gunman rampaged through a small Northern California town, taking aim at people at an elementary school and six other locations. He killed at least four people before he was fatally shot. [The New York Times]

• 一名持枪歹徒在加州北部的一个小镇行凶,瞄准了一所小学和另外六个地点的民众。在他被击毙前,至少杀害了四人。 (《纽约时报》)

• A sumo scandal: Grand champion Harumafuji apologized for a drunken brawl that left a fellow Mongolian competitor hospitalized with injuries from a beer bottle. [The Asahi Shimbun]

• 相扑丑闻:现为日本大相扑界最高位阶的日马富士(Harumafuji)为醉酒斗殴道歉,他用啤酒瓶打伤了一名蒙古同胞对手,导致其受伤住院。(《朝日新闻》)

• Thousands of rural Christians in southeast China have been urged to swap their posters of Jesus for portraits of President Xi Jinping as a local poverty-relief program tries to “transform believers in religion into believers in the party.” [South China Morning Post]

• 在中国东南部的农村,当地政府督促成千上万的基督徒把耶稣画像换成习近平主席的肖像,这是一个地方的扶贫计划,目的是“把信教者变为党的信仰者”。(《南华早报》)

• The world of Scrabble is in an uproar over a three-year ban of a top player investigated for cheating. [The New York Times]

• 拼字游戏界一片哗然,一名因涉嫌作弊而接受调查的顶尖玩家被禁赛三年。(《纽约时报》)

Smarter Living

智慧生活

Tips, both new and old, for a more fulfilling life.

新旧小贴士,让你的生活更充实。

• A link between alcohol and cancer is not nearly as scary as it sounds.

• 酒精和癌症之间的关联并没有你想像得那么可怕。

• Can ketones rev up your workout? Yes.

• 补充酮可以提高你的锻炼效率吗?是的!

• Recipe of the day: For those planning to celebrate Thanksgiving, our cooking team can help. And spicy sweet potatoes are good in any case.

• 今日食谱:你在为感恩节做准备吗?我们的烹饪团队可以帮上忙。而且,辣红薯不管什么时候都是一道好菜。

Noteworthy

值得关注的

• There are 17 million flies for every person on earth. A reigning expert says they’re not just something to swat: Flies pollinate plants and clean carcasses — among other things. “That’s why I love them. They do everything. They get everywhere. They’re noisy. And they love having sex.”

• 相对地球上每一个人,就有1700万只苍蝇。一名顶尖专家说,它们不只是你用来扑打的生物:苍蝇还会给植物授粉和清除尸体等等。“这就是我爱它们的原因。它们什么都做。它们到处都是。它们很吵。而且它们喜欢做爱。”

• In memoriam: Patrick Nagatani, 72, a Japanese-American photographer who devoted his career to evoking America’s nuclear legacy, often in phantasmagorical collages. And Herb Lee, 84, who in 1957 became the first Chinese-American police officer in San Francisco.

• 悼念:72岁的日裔美国摄影师帕特里克·长谷(Patrick Nagatani,音)将他的职业生涯致力于记录美国的核遗产,他的作品常常是梦幻般的拼贴之作。84岁的赫伯·李(Herb Lee)在1957年成为旧金山的第一位华裔美国警察。

• And there’s been a sharp drop in foreign students, notably Indian and Chinese, coming to the U.S. Experts cited the uncertain social and political climate as well as increasing competition from countries like Canada, Britain and Australia.

• 赴美留学的外国学生人数急剧下降,尤其是印度和中国人。专家列举了的因素包括不确定的社会和政治气候,以及来自加拿大,英国和澳大利亚等国家加剧的竞争。

Backstory

幕后故事

今天是美国资源回收日(America Recycles Day)的20周年纪念日。

“The time has come when man can no longer continue using the land, sea and air as his ‘trash basket,’ ” a New York Times article said in 1966. “He must find ways to cycle his wastes, both solid and liquid, back into the economy.”

“时候到了,人类不能再继续把土地、大海和空气当成他的‘垃圾篮’,”1966年,《纽约时报》上的一篇文章写道。“他必须找到办法来回收他的固体和液体废弃品,让它们回到经济中。”

It was one of our first front-page articles to address the urgent need to deal with household waste.

这是我们的头版最早谈论处理家庭废品迫切需求的文章之一。

The report was based on a National Academy of Sciences study sent to Lyndon B. Johnson’s White House. It came as cheap, plastic goods were entering the daily lives of Americans — and leaving as garbage.

这篇报道是基于国家科学院(National Academy of Sciences)寄给林登·B·约翰逊(Lyndon B. Johnson)政府的一份研究报告写成的。当时,越来越多廉价的塑料制品正在进入美国人的日常生活,最后成为垃圾。

We have come a long way. Today is the 20th America Recycles Day, a nonprofit initiative.

我们走了一条很长的路。今天是美国资源回收日(America Recycles Day)的20周年纪念日,这是一个非盈利的企划。

Last year, 1.9 million Americans participated, organizers said, and more than 61 million pounds of recyclables were collected.

组织者称,去年有190万美国人参与了这个活动,一共收集了6100万磅(约合2.8吨)的可回收物。

But there’s much work still to be done. A third of U.S. household waste still ends up in landfills.

但需要做的事情还有很多。美国家庭制造的垃圾中三分之一最后仍然送到了垃圾填埋场。

Sweden could show the way. In 1975, its recycling rate was about on par with America’s now, but last year, only 0.7 percent of its waste ended up in landfills. Sweden even imports waste — to use as a source of energy.

瑞典作出了示范。1975年,该国的回收率大约和今日的美国相当,但到去年,其废品总量中仅0.7%最后留在了垃圾填埋场。瑞典甚至还进口废品,将它们用作能源。

Here are 10 tips to improve your recycling.

这里是帮助你进行废品循环利用的10个窍门。