《当幸福来敲门》中的经典语录 - 给力英语
您现在的位置:给力英语英语百科

《当幸福来敲门》中的经典语录

发布:englishfan    时间:2009-08-23 21:48:46     浏览:8156次    [划词翻译已启用]

Chris Gardner:You have a dream, you got to protect it.

  克里斯·加纳:如果你有梦想,就要守护它。

  Chris Gardner:People can't do something by themselves; they wanna tell you you can not do it.

  克里斯·加纳:当人们做不到一些事情的时候,他们就会对你说你也同样不能。

  Chris Gardner:You want something. Go get it!

  克里斯·加纳:有了目标就要全力以赴。

  Martin Frohm: What would you say if man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say?

  马丁:如果我雇佣了一个没有穿着衬衫走进来的人,你会怎么说?

  Chris Gardner: He must have had on some really nice pants.

  克里斯·加纳:他一定穿了一条很棒的裤子。

  There is an I in "happiness",There is no Y in "happiness",It's an I

  幸福的幸里面是一个“幸”,不是一个“辛”。或者理解成,Y=Why=为什么,I=我。幸福里面没有为什么,只有我。

  I'm the type of person,if you ask me a question, and I don't konw the answer,I'm gonna to tell you that I don't konw.But I bet you what: I konw how to find the answer, and I'll find the answer,.

  我是这样的人,如果你问的问题我不知道答案,我会直接告诉你“我不知道”。但我向你保证:我知道如何寻找答案,而且我一定会找出答案的。

  What would you say if a guy walked in for an interview without a short on and I hired him? What would you say?

  He must've had on some really nice pants.

  如果有个人连衬衫都没穿就跑来参加面试,你会怎么想?如果最后我还雇佣了这个人,你会怎么想?

  那他穿的裤子一定十分考究。

  Don't ever let somebody tell you you can't do something, not even me.

  别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行。

  You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they manna tell you you can't do it.If you want something, go get it. Period.

  如果你有梦想的话,就要去捍卫它。那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。如果你有理想的话,就要去努力实现。就这样。

  --You gonna trust me, all right?

  -- I trust you.

  Thomas Jefferson mentions happiness a couple times in the Declaration of Indipengdence. May seem like a strange word to be in that document, but he was sort of… He was an artist.

  Lord, don't move that mountain, give me strength to climb it. Please don't move that stumbling block, but lead me , Lord, around it. My burdens, they gets so heavy, seem hard to bear, but I won't give up. Because you promised me. You'd meet me at the altar of prayer.

     一部不错的电影.主演威尔·史密斯并不经常出现在这类文艺片中,此次是受到改编自真实传记的剧本打动,才决定出演男主角,并亲自担任制片工作,他还找来以《冲击效应》走红的黑人女星谭蒂出演。因为非常欣赏加布里尔·穆奇诺导演的电影《最后一吻》和《同床异梦》,威尔·史密斯邀请加布里尔·穆奇诺来执导这部电影。

  而片中和威尔·史密斯有精彩互动演出的小童星,正是他戏外与《黑客任务》女星--贾达·平齐特所生的儿子杰登·史密斯。由于是和儿子对戏,以顾家出名的威尔·史密斯演来格外真情流露,他成功诠释出一位濒临破产、老婆离家的落魄业务员,如何刻苦耐劳的善尽单亲责任,奋发向上成为股市交易员的励志故事。片中的感人催泪几乎就会让观众招架不住,而史密斯为戏不惜扮丑搞邋遢的牺牲,更是被视为问鼎奥斯卡男主角的黑马。


  • * 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
  • * 您发表的文章仅代表个人观点,与给力英语网无关。
  • * 您在给力英语网评论系统发表的作品,给力英语网有权在网站内转载或引用。